发布时间:2023-12-22 作者:张州 责任编辑:张尧
2023年12月15日,应中国外文局邀请,中冶东方翻译中心主任赵忠会出席“全国翻译专业资格(水平)考试二十周年座谈会暨2023年翻译资格考试专家委员会换届大会”,并以“感谢CATTI伴我成长”为题,代表全国220万人次考生做主题发言。

会议现场

赵忠会做主题发言
中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元,中国外文局副局长、翻译资格考试领导小组组长刘大为,中国外文局副局长、翻译资格考试领导小组副组长于涛,人力资源社会保障部专业技术人员管理司司长李金生出席会议。
中国外文局原副局长兼总编辑、中国翻译协会常务副会长、翻译资格考试英语专家委员会主任委员黄友义,中国前驻德国大使、翻译资格考试德语专家委员会主任委员史明德,中国外文局翻译院院长黄玉龙参加会议。中国外文局人事部主任、翻译资格考试领导小组成员兼考试办公室主任杨建平主持会议。人力资源社会保障部、外文局有关负责同志以及翻译资格考试考务机构、专家和考生代表等200余人参会。
英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜/韩国语等8语种专家委员会和翻译人才评价与高校教学促进专家委员会于会上进行了换届。于涛宣读了《全国翻译专业资格(水平)考试新一届专家委员会人员名单》。
座谈会上还举行了表彰仪式。刘大为宣读《关于对推动翻译资格考试发展作出突出贡献的个人进行表彰的决定》,表彰了唐闻生等70名为翻译资格考试作出突出贡献的专家。
黄友义、史明德和中国外文局翻译院翻译专家工作部兼翻译资格考试部主任李萌,优秀考生代表、中冶东方翻译中心主任赵忠会分别发言。黄友义认为,翻译资格考试在翻译人才选拔工作中发挥了重要作用,推动了翻译人才队伍专业化建设,为翻译教育更好服务国家发展战略大局起到了引导和促进作用。他指出,翻译资格考试未来发展任重道远,要精益求精,积极应对新形势新挑战,在国家翻译能力建设中发挥独特作用。史明德指出,新一届翻译资格考试专家委员会要坚持聚焦国家需求、服务国家大局,发挥理论研究优势,积极推动考试科学化发展,同时要树立底线思维,增强保密意识和安全意识,把翻译资格考试打造成权威、高效、安全,让党和人民放心满意的模范品牌考试。李萌表示,翻译资格考试的顺利推出和发展壮大,离不开专家委员会专家与考生的大力支持。近年来,翻译资格考试依托技术应用,不断提升考试组织管理现代化水平,有效推动考试实现新发展。赵忠会表示,翻译资格考试逐渐成为衡量译员能力和水平的重要标准,为行业遴选了大批人才,为翻译事业发展提供了坚实人才支撑,有效推动了翻译行业规范发展。
截至目前,翻译资格考试累计报名近220万人次,近24万人次通过考试,该考试已成为我国一项重要的大中型职业资格考试。
- ① 凡本网注明“来源:国企网或《国企》杂志”的所有作品,版权均属于国企网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:国企网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
- ② 凡本网注明“来源:XXX(非国企网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
- ③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。




