发布时间:2025-06-27 作者:张州 责任编辑:张尧
近日,北方微短剧影视基地总经理徐振双一行到访中冶东方翻译中心,翻译中心主任赵忠会热情接待了客人。双方就未来在影视译制及国际合作领域展开了深入交流。
赵忠会对徐振双一行的到来表示热烈欢迎,并简要介绍了翻译中心作为全国首批、山东省唯一的国家语言服务出口基地在传统口笔译、会议会展服务、影视剧译制、海外版权代理、外语外事培训、平台及社媒建设运维及本地化等业务板块的典型业绩。她表示,翻译中心语言服务业务覆盖59个语种、200个语言对;依托中冶集团广阔的海外版图,在全球40多个国家拥有大量属地化资源。翻译中心积极响应国家国际传播战略,截止目前,影视剧译制配音作品已在195个国家和地区播出。
徐振双对赵忠会的热情接待表示衷心的感谢,并简要介绍了北方微短剧影视基地的概况。他指出,该基地总占地面积32平方公里,设有100多个拍摄场景,可容纳10多个剧组同时拍摄。基地基于青岛成熟的影视产业链基础条件,由青岛西海岸新区、融创中国、海看网络科技(山东)股份有限公司三方合力,整合国内优质剧服资源,提供场景、剧组服务支持以及审核、推广等服务,打造中国北方配套完善、产业链健全的微短剧拍摄基地。徐振双表示,他期待双方能在海外演员的引进与本土化培养、短剧剧本翻译、拍摄场地的语言适配翻译以及短剧字幕翻译等多个领域展开深入合作,共同推动中国微短剧走向国际舞台,进一步提升中国影视文化的国际影响力。
此次访问与交流,不仅加深了双方对彼此的了解与信任,更为双方未来的合作指明了方向。双方均表示,将以此次访问为契机,进一步加强沟通与协作,共同探索影视译制与国际合作的新机遇,为推动中国影视文化的国际传播与发展贡献力量。
北方微短剧影视副总经理逄伟,北方微短剧影视基地剧服负责人李光超,翻译中心相关人员参加上述活动。

- ① 凡本网注明“来源:国企网或《国企》杂志”的所有作品,版权均属于国企网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:国企网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
- ② 凡本网注明“来源:XXX(非国企网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
- ③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。




