发布时间:2024-12-27 作者:张州 责任编辑:张尧
近日,商务部办公厅等6部门办公厅(室)联合印发对外文化贸易“千帆出海”行动计划2024年工作方案。经过层层筛选、评比,中冶东方申报的“影视剧多语种译制出海项目”脱颖而出,成功入选。
“千帆出海”行动计划由商务部、中央宣传部、文化和旅游部、广电总局、中国外文局、中国贸促会六部门共同发起,以“扬文化出海之帆,搭贸易合作之桥”为主题,旨在通过实施行动计划,发现和培育一批基础扎实、成长性好、发展潜力大、竞争力强的文化贸易企业,夯实和打造一批兼具孵化和促进功能的对外文化贸易平台,不断提高优质中华文化产品和服务的国际市场份额,不断提升中华文化国际影响力和文化软实力,助力文化强国和贸易强国建设。
中冶东方翻译中心此次入选的“影视剧多语种译制出海项目”,针对影视剧、综艺节目、纪录片、短视频、短剧等多种类型文化载体,涵盖字幕译制、配音、版权代理等环节在内的全流程服务。
过往业绩
近年来,中冶东方翻译中心影视剧译配和海外版权代理业务板块取得突出业绩,年均译制和配音超过10,000标准集优秀国产影视剧和综艺节目,覆盖英、俄、日、法、越、泰、印尼、马来、老挝等59个语种,译制作品输出到世界195个国家和地区,带动直接/间接出口产值数十亿元人民币。翻译中心架起语言桥梁,为中国电视剧加速“出海”提供助力。
2022年5月28日,由翻译中心译制、配音、代理海外版权的山东卫视《国学小名士》第四季节目在老挝国家电视台LNTV播出并获得2.21%收视率,开创我国国学类综艺节目在老挝国家级电视台播放的先河,为刚刚过去的中老建交60周年献礼;同年12月,在塔吉克斯坦国家电视台Sinamo TV播出,在中塔两国建交30周年之际,为塔吉克斯坦人民送上一份国学文化盛宴。目前,该节目的英语版本已成功投放Facebook、YouTube、X等海外新媒体平台;2023年,罗马尼亚语字幕版在罗马尼亚国家级电视台播出。
2023年,国家商务部服贸司公布了《关于公示2023-2024年度国家文化出口重点企业和重点项目名单的通知》,公司申报的《国学小名士 第四季》海外投放播映项目成功入选,为推动中华文化登上世界舞台助力!
翻译中心立足青岛,同时竭力服务青岛,在青岛市持续推动影视全产业链发展、打造世界一流的影视工业化基地、打造“电影之都”品牌影响力的大环境下,翻译中心发挥专业及人才优势,为多个国际影视盛会、大型活动提供一站式全流程语言服务。
荣誉奖项
中冶东方翻译中心一直秉持“用心沟通世界”的服务理念,“以质为纲”的服务宗旨,我们的专业实力和服务质量赢得了广泛认可,近年来斩获了多项荣誉和奖项。
2022年2月7日,国家商务部、中央宣传部、教育部、自然资源部、人力资源社会保障部、知识产权局、中国外文局等7部门公示专业类特色服务出口基地名单。公司入选国家级语言服务出口基地,成为全国首批14家、山东省唯一一家获此称号的单位。
2023年3月23日,国务院新闻办公室、国家广播电视总局策划实施的2022国际短视频大赛颁奖典礼暨2023“新时代·新视界”视听共享全球播映活动在山东省济南市举办,翻译中心受邀参加本次活动,并荣获“2022国际短视频大赛优秀组织奖”,与芒果TV、优酷、腾讯视频、爱奇艺、哔哩哔哩等传媒行业领军企业共享殊荣。
在2023年4月3日至4日举办的“翻译助力提升中华文明传播力影响力高峰论坛暨2023中国翻译协会年会”期间,中国翻译协会颁发聘书,聘任翻译中心主任赵忠会为中国翻译协会影视译制委员会副主任委员。这是中国翻译协会影视译制委员会自成立以来的首届聘任,也是对翻译中心在我国影视译制领域和国际传播事业方面所取得成绩的高度认可。
2024年4月17日,2023国际短视频大赛成果发布暨全球展播启动仪式在山东菏泽举办。翻译中心受邀参加本次活动,并荣获“2023国际短视频大赛特殊贡献奖”!这是继2023年荣获“2022国际短视频大赛优秀组织奖”后,翻译中心连续第二次斩获国际短视频大赛奖项,彰显了我中心在视频译制领域精耕细作、矢志不渝的工匠精神。
领导关怀
中冶东方翻译中心在影视剧译制领域取得的成绩,离不开国家部委领导、地方政府领导及行业主管部门领导的重视、关怀和支持。近年来,各级领导多次莅临中心考察指导,了解我们的工作进展和困难,并给予了许多实质性的帮助和支持。
2024年9月,2024年中国国际服务贸易交易会在北京盛大开幕。公司作为山东省唯一参展的语言服务企业,亮相青岛展馆,重点推介展示了语言服务、影视剧译制等业务板块。展会上,山东省人民政府副省长宋军继,山东省商务厅党组成员、副厅长王红,青岛市商务局党组书记、局长王志俊等领导和相关单位负责人,莅临翻译中心展位,着重听取了赵忠会对于发展历程、影视剧译制业务板块的汇报,对于翻译中心作为国家语言服务出口基地在推动山东服务贸易高质量发展、深化国际合作等方面所做出的贡献表示高度认可,并鼓励翻译中心继续勇挑央企担当,发挥示范引领作用,为山东乃至全国的服务贸易发展做出更大贡献。
2023年4月,国家商务部服贸司、山东省商务厅、青岛市商务局、青岛西海岸新区商务局领导一行到访翻译中心,调研国家语言服务出口基地工作。
2022年8月,山东省委宣传部电影处处长张萍萍博士、青岛市文化和旅游局影视处处长于文文、青岛西海岸新区影视产业发展中心副主任、东方影都产业控股集团副总裁赵芳、青岛西海岸新区影视产业发展中心副主任周庆岳一行到访公司,双方就服务国际传播战略、助力影视产业“出海”、打造山东省电影译制平台、建设青岛国际影视语言服务基地等事宜展开深入交流。
媒体关注
中冶东方翻译中心影视剧译制业务的高速发展、丰硕成果,也赢得了媒体的广泛关注与报道。这些报道不仅展示了翻译中心在译制领域的专业实力,还传递了中国文化在国际舞台上的独特魅力。
2022年6月1日,中央电视台“新闻直播间”栏目推出“知识密集型服务贸易成外贸增长新动能”特别节目,翻译中心作为我国首批国家语言服务出口基地在节目中“精彩亮相”。
2022年5月10日,《人民日报》《人民网》《央视网》推出专题报道:《服务贸易“快车道”上提质升级》,以大量篇幅对翻译中心进行报道。
2022年4月28日,世界日报50强《半岛都市报》,以整两版的篇幅推出专题报道:《用59种语言讲中国故事,年送万集译制剧出海》,对翻译中心进行专访。
2023年11月,山东电视台大型直播节目《文化“两创”山东行》走进翻译中心。山东电视台的记者采访了翻译中心来自泰国和印度尼西亚的工作人员,他们分别参与泰语和印尼语的影视剧和综艺类节目译制与审核工作。采访中,她们纷纷表达了对中国影视剧及中国文化的热爱和兴趣。赵忠会介绍到,由翻译中心译制配音的电视剧、综艺节目已经输出到老挝国家电视台、塔吉克斯坦国家电视台等许多国家电视台,并在全球195个国家的新媒体平台播放。
中央电视台CGTN俄语频道《缤纷中国》栏目推出专题片《译通世界》,聚焦翻译中心,讲述国家高端翻译人才库专家赵忠会在推动中国文化走出去、促进国际交流、作为高校硕士生导师辛勤培养外语外事人才、强化政产学研合作赋能当地经贸发展,以及投身公益服务社会等方面的突出业绩,以一位翻译的视角展示改革开放45年来,青岛作为我国沿海开放城市排头兵发生的翻天覆地的变化。
未来展望
入选“千帆出海”行动计划,对翻译中心来说既是荣誉也是责任。我们将以此为契机,进一步加强影视剧多语种译制工作,推动更多优秀的中国影视剧走向世界。同时,我们也将继续加强与其他国家和地区的文化交流与合作,共同推动世界文化的多样性和繁荣。
中冶东方翻译中心将继续秉持“用心沟通世界”的服务理念、“以质为纲”的服务宗旨,不断提升自身的专业能力和服务水平。我们相信,在“千帆出海”行动计划的引领下,我们一定能够续写文化新篇章,为中华文化的国际化进程贡献更多力量!


- ① 凡本网注明“来源:国企网或《国企》杂志”的所有作品,版权均属于国企网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:国企网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
- ② 凡本网注明“来源:XXX(非国企网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
- ③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。




